እት : ናብዕ:  ረኤክዎ : መሓዛትና  by Mussie Bekit

እት : ናብዕ:  ረኤክዎ : መሓዛትና 

(Weeping Rivers)

      ( ክነብዕ :  ርእየዮ : ሩባታትና )

ሙሴ በኪት

03/03/2020

  እት:  ናብዕ:  ረኤክዎ:  መሓዛትና:  ጀለም:  ልብል

   ኢካራ:  ቅሩሕ:  ዎ:  ረበል

    ኢካራ:  ላባ:  ዎ:  ምጽብ:  ለክልኦት: ሰብ: ደኣል

    እሊ:  ሕልም:  ኢመስለኒ: ዎ: በሀል

    ሰፈላል:  ቦም:  ለዲማ:  ኢትትከሀል::

ጨንባ:  እቶም:  ለአርድ

እማትና:  ዎ:  አባችና: ሰፋለለው

ለምስሎም:  ዐበው: ዎ: ተልሀው

ለእቶም:  ተሐጸበው:  ዎላ: ምኖም: ሰተው::

ምልጭ: ሰፋለለው: ለአልፍ:  ጸዐዲ:  ዐጣላትና:

ዎ:  ሰፋለለው:  ለአልፍ: ንዋይና:  ኢካራ: ኣልጌና

ምን: ሰሙይ: ሰተ: እብ: ትግራት: ላእንሻትፋ: እብ: እደይና

እግል:  ኢኣትአዝሞም:  በሐር:  ገአት: ፍንጌና

ኣናማ:  ምስሎም: እናብዕ: ዎ: አብል: ጀለም

ለእግላ:  እወደ:  አለብዬ:  ሕሻካ: ምንኬና::

እትሐሰበካ: ሀለኮ: እምባ: ዛውል

      አትኣዝሞም:  እልዬ: ገበይ: ባስር: ዎሓውል

      በዐል: ኤማን: እንታ: ክሉ: ተአምር: ዎትካውል::

      ዎእት: ሐሰበካ: ሀለኮ: ደብር: ሓሊብ: ክም: ስሙ

      እንታማ:  ኣትሐለ:  እግል:  ልእዘሞ

      ” ዝብኢ ናብ ጎረቡ ” ሰብ: ዲብ: ኣደሙ::

Posted in Posts.

6 Comments

  1. ግርም : ርከብ : ወልዬ: ተክሌ:: ዐቤ: ሰፋላል : ሰኒ: ሀለት: እትና::ከርካ : ልብዛሕ::

  2. መሸለ ሕላየት ግርም ፡መካሪት አድብርና ወዓድና ለተአትፋቅድ።

  3. Brother Mussie, you posses special powers of expressions and / or imaginations because of your gift for languages and most importantly the Tigre language. And also, you have a sharp mind and full of memories that doesn’t die with the passage of time.

    • Thank you brother Yassin.I am humbled by your comments.It means a lot to me. It makes me strive for more. As you know, the indelible memories of our people, landscape- the rivers, hills and mountains- are always in our minds.We see them in our night and day dreams.To be honest with you, we are very lucky to be able to reminisce our childhood memories.
      Huka,
      Mussie Bekit

  4. Thanks Tsega haftey for your nice, kind and encouraging words. ለህግያና እብሊ ዎ እሉ ለመስል እንደ ወደና እግል ናሓሶስያ ሀላ እልና :: ላሊ በኪተት ::
    ሑኪ ሙሴ ::

  5. Dear Mussie your two poems are incredibly pleasurable and nostalgic in nature. Thanks God I have someone who enjoys your usage of the Tigre language and helps me understand the connotation of your chosen words. Thank you for the beautiful poems. Please do not stop.
    Hitka, tz

Comments